Gamesy

Sunday, April 29, 2007

Nakonec dáme herní desku někam, kam na ni nebudou hráči vidět. Dáme ji jednomu hráči a z toho hráče uděláme rozhodčího. Místo aby ses díval na desku, posloucháš rozhodčího, který ti popisuje, co vidíš ze svého místa v bludišti. Povíš mu, jak se pohybuješ, a on se s tvou figurkou pohne. Jak ti rozhodčí popisuje tvé prostředí, zkus si ho představit. Zavři oči a postav kolem sebe zdi bludiště. Představ si hobgoblina, kterého ti rozhodčí popisuje, jak něco blekotá a poskakuje chodbou směrem k tobě. Teď si představ, jak bys zareagoval v takové situaci a řekni rozhodčímu, co děláš.
Právě jsme vytvořili jednoduchou hru na hrdiny. Není to nijak vypracovaná hra, ale má v sobě základní prvky, které tvoří hry na hrdiny. Hráč je uvržený doprostřed neznámé nebo nebezpečné situace, vytvořené rozhodčím a musí se z ní nějak dostat.
Tohle je jádro her na hrdiny. Hráč se vžívá do role své postavy a pak ji provádí průběhem dobrodružství. Hráč se rozhoduje, mluví s ostatními hráči a postavami a “hraje” svou postavu. To neznamená, že hráč musí poskakovat nahoru a dolů, mlátit kolem sebe atd jako jeho postava. Znamená to, že kdykoli musí postava něco udělat nebo se nějak rozhodnout, hráč se vžije do situace a rozhodne se jak dál.

Labels:

Thursday, April 26, 2007

A teď změňme pár věcí. Místo prázdné desky s v podstatě rovnou cestou si představ bludiště. Stojíš na začátku a víš, že někde je tady východ, ale nevíš kde.
Místo pastí a žebříků tady jsou tajné dveře a skryté průchody. Neházej kostkou, o kolik polí můžeš postoupit. Můžeš se pohybovat jak chceš. Jdi op chodbě k nejbližší křižovatce. Můžeš se otočit doprava, doleva, jít dopředu nebo se vrátit. A nebo se můžeš podívat po tajných dveřích. Jestli nějaké najdeš, dostaneš se do jiné chodby. Ta chodba tě může zavést k východu, anebo se můžeš dostat do slepé uličky. Jediný způsob, jak zjistit, co tam je, je vejít tam a podívat se sám. Pochopitelně, po čase najdeš východ. Aby byla hra zajímavější, dejme do bludiště nějaké další věci. Nepříjemné věci. Věci jako úpíří netopýry, hobgobliny a zombie a skřety. Samozřejmě, dáme ti meč a štít, ať se můžeš bránit, jestli nějakou takovou věc potkáš. Víš, jak se mává mečem, ne?
A s tebou jsou v bludišti další hráči, taky mají meče a štíty. Jak bude takový hráč reagovat, až se potkáte? Může na tebe zaútočit, anebo se můžete spojit. On i takový velký skřet si dvakrát rozmyslí, než zaútočí na dva válečníky s pevnými štíty a ostrými meči.

Sunday, April 22, 2007

Úplný začátek

Tahle část je určena pro nováčky v hrách na hrdiny. Pokud jsi už nějakou takovou hru hrál, nebuď překvapený, že většinu už znáš.
Her existuje velké množství druhů: Deskové hry, karetní hry, světové hry, hry s obrázky, miniatury. A i v těchto kategoriích existuje další dělení. Deskové hry, například, se dají rozdělit na strategické, vojenské simulace…
V téhle hromadě her, hry na hrdiny (role playing games, jinak taky hry v hlavní roli) jsou unikátní. Mají vlastní kategorii, která se ostatních nedotýká.
Z tohohle důvodu je velice těžké popsat takovou hru na hrdiny. Přirovnání nefungují, protože není nic, k čemu by se dalo přirovnávat. Alespoň ne bez toho, že svou představivost pořádně roztáhneš.
Ale právě o představivosti a jejím roztahování jsou tyto hry. Zkusíme si to přirovnat takto:
Představ si, že hraješ jednoduchou deskovou hru, jménem Hadi a Žebříky. Tvým úkolem je dostat se na vrchol herní plochy dříve než ostatní hráči. Po cestě jsou pasti, které tě mohou vrátit zpět na začátek Stejně tak ale existují žebříky, které tě posunou k vrcholu. Takovýchto her, vycházejících z Člověče nezlob se existuje celá řada a jsou docela jednoduché.

Labels:

Saturday, April 21, 2007

Herní linie AD&D

Pro AD&D bylo vydáno spousta knih a dalších pomůcek. Jako hráč, jediné co potřebuješ, je tato kniha. Každý hráč a PJ by měl mít vlastní Hráčovu Příručku. Vše ostatní je volitelné, nebo určené pro PJ.
Příručka Pána Jeskyně (PJP) je nezbytná pro PJ a je pouze pro PJ. Hráči, kteří nejsou PJ nemají žádný důvod PJP číst.
Monstrózní Manuál je také dodatek důležitý pouze pro PJ. Obsahuje nejčastěji potkávané příšery, mýtická zvířata a legendární nestvůry. Další dodatky, jako třeba Monstrózní Kompendium jsou pro specifické AD&D hry, jako je třeba Ravenloft nebo Forgotten Realms.
Rozšířené knihy o povolání postav –Úplný Bojovník, Úplný Zloděj… obsahují další detaily a rozšíření o zaměstnáních popsaných v Hráčově Příručce. Tyto knihy jsou volitelné, jsou pro ty hráče, kteří chtějí mít pro své postavy opravdu výběr.
Moduly s dobrodružstvím obsahují kompletní herní dobrodružství. Jsou užitečné především pro PJ, kteří si nejsou jisti, jak vytvořit nové dobrodružství a pro PJ, kteří potřebují rychle nějaké dobrodružství a nemají čas vymýšlet si vlastní.

Labels:

Wednesday, April 18, 2007

Přechod ze hry D&D

Jestli přecházíš z hry D&D, už víš prakticky vše o hraní, ale budeš si muset zvyknout na to, že některé věci se dělají jinak.
Většina obou her je stejná. Ať tě to ale nesvádí k myšlence, že je to jedna a ta samá hra. Je tady spousta drobných změn, takže si budeš muset tuto knihu důkladně přečíst, abys je zachytil všechny.
Obzvláště dávej pozor v kapitolách o rasách postav a jejich povoláních, přesvědčení, zbraně, brnění a popisy kouzel, to vše se liší. Terminologie obou her je velmi podobná, což často zastírá právě ty odlišnosti, o kterých se tady mluví.
Nejlepší přístup je asi brát AD&D jako úplně novou hru a být příjemně překvapen, že spoustu věcí už znáš. Neudělej chybu, že budeš věci, které se v obou hrách jmenují stejně, považovat za identické.

Labels:

Monday, April 16, 2007

Učení se hry

Jestli jsi už hru AD&D hrál, víš téměř vše, co potřebuješ k hraní druhé edice. Doporučuji ti přečíst si celou Příručku Hráče, ale největší změny jsou v kapitolách Povolání postav, Boj a Zkušenosti. Přečti si alespoň tyto tři kapitoly, než začneš hrát.
Jestli narazíš na termín, který ti nic neříká, najdi si ho ve slovníčku.
Jestli jsi nikdy dříve nehrál AD&D, nejlepší způsob jak se to naučit, je najít si skupinu zkušených hráčů a učit se od nich. Mohou tě okamžitě zapojit do hry a vysvětlit ti věci, které potřebuješ znát. Nemusíš si nic číst předem. Vlastně je lepší zahrát si pár hodin se zkušenými hráči, než si vůbec začneš číst pravidla. Jedna z úžasných věcí na hrách na hrdiny je to, že je to složité vysvětlit, ale úžasně jednoduché ukázat.
Jestliže žádný z tvých přátel není do hry zapojen, nejlepší způsob jak najít zkušené hráč je přes místní obchod s hrami nebo se scifi a fantasy literaturou. Skupinky hráčů jsou docela běžné a většinou rády přijímají nové členy. V mnoha obchodech jsou nástěnky, ve kterých se PJ shánějí po nových hráčích a hráči si zjišťuji informace o hrách. Jestli v tvém okolí není žádný takový obchod, zkus se poptat v místních školách.
Jestli nemůžeš najít nikoho, kdo zná AD&D, můžeš se učit sám. Přečti si tuto knihu a vytvoř si nějaké postavy. Zkus různá povolání. Pak si vyber připravené dobrodružství pro slabé postavy, dej dohromady dva tři kamarády a ponoř se do toho. Pravděpodobně se dopustíš spousty omylů a neustále budeš přemýšlet, jestli něco neděláš špatně. I když náhodou ano, nedělej si s tím starosti. AD&D je rozsáhlá hra, ale časem dostaneš všechno pod kontrolu.

Labels:

Wednesday, April 11, 2007

Jak jsou knihy pravidel zorganizovány

Knihy pravidel AD&D jsou určeny spíše jako příručky. Jsou vytvořeny tak, aby se dalo specifické pravidlo rychle najít.
Všechno, co hráč potřebuje vědět je v této příručce hráče. Tím nechci říct, že všechna pravidla jsou v této knize. Ale všechna pravidla, která hráč potřebuje znát jsou tady.
Několik pravidel bylo rezervováno pro Příručku Pána Jeskyně (PPJ). Ty zahrnují situace, které se objevují jenom občas a dávají Pánu Jeskyně (PJ) informace, které by hráči neměli znát. Všechno další v PPJ jsou informace, které potřebuje pouze PJ. Pokud má PJ pocit, že by hráči měli něco z PPJ znát, řekne jim to sám.
Stejně jakou PPJ je Monstrózní manuál (MM) pouze pro PJ. Dává kompletní a detailní informace o příšerách, lidech a dalších stvořeních, které obývají svět AD&D. Některým PJ nevadí, když si hráči přečtou informace z MM, ale hra je mnohem zábavnější, když hráči o svých nepřátelích nevědí všechno – zvyšuje to pocit objevitele a zvyšuje strach z neznáma.

Labels:

Tuesday, April 10, 2007

No a co se týče samotného překladu, kopírujte, tiskněte, jak je libo, ale děláte tak na vlastní nebezpečí. Autor tedy já nebere v žádném případě právní, morální ani žádnou jinou zodpovědnost za škody, které by tento soubor mohl způsobit na vašem zdraví, majetku, počítači, zdravém rozumu nebo právním statusu. HOWGH!

Pokud jste dávali pozor, tak tohle je betaverze 0.9. Pokud narazíte na nějakou větší chybičku, upozorněte mě. Po čase snad vydám finální verzi se všemi opravenými chybami.

Saturday, April 07, 2007

Zkratky

jsem v některých případech nechával původní (AC, THAC0 a podobně), hráči AD&D a počítačových her na nich založených jsou na tyhle nevyslovitelné pasqily stejně zvyklí a ostatní by si museli zvykat na pasqily české, tak jsem to nechal tak. Nepřeložitelné rogue jsem nakonec přeložil jako darebák, které mi připadá lepší než používaný tulák.
Měrné jednotky jsem nechal pochopitelně anglické, neboli imperiální. Převodní tabulka:
1 palec = 2,54 cm
1 stopa =30.4 cm
1 yard = 0.914 m
1 míle = 1.609 km
1 unce = 28.35 g
1 libra = 0,454 kg

U popisu kouzelnických kouzel většinou používám označení mág, ale pochopitelně to platí i pro ostatní druhy kouzelníků. Mág je zkrátka kratší a snáze napsatelný, než kouzelník, ve kterémžto slově dělám pravidelně děsivé překlepy .
Tahle věcička už by byla dávno hotová (začal jsem s ní v létě 2000), ale když jsem přeložil skoro polovinu, objevil jsem na netu hotový překlad AD&D a tak jsem se na to vykašlal. Ale až nedávno (jaro 2001) jsem zjistil, že překlad není kompletní, chybí velký (skoro polovina) kus, který obsahuje kouzla. A to byl ten kousek, které jsem ještě neměl. A tak jsem se do toho pustil zase. Souběžně s tím jsem dodělával kusy překladu Planescape Torment (Taky AD&D, ale počítačové. Bomba, doporučuju všem), psal povídky a dva romány, takže se to docela protáhlo.

Labels:

Tuesday, April 03, 2007

Dungeons & Dragons

Přeložit tohle byla pořádná fuška, ale Shigor Birdman je tady pro vás a překládá jak může. Začtěte se do pravidel pro AD&D (Advanced Dungeons & Dragons – Vylepšené Kobky&Draci), ne sice nejlepší, ale rozhodně nejrozsáhlejší hry na hrdiny. Jde o Druhou edici. Třetí edice už sice vyšla, ale než k té se já dostanu… no nic, dost keců, jedeme z kopce!!!
Bohužel žádný vydavatel nejeví zájem o vydání AD&D a tak si to musíme holt udělat zase sami. Alespoň ušetříte. Ale kniha je kniha…
Ještě pár technických poznámek k překladu:
Pokud v překladu narazíte na nějaké chybičky, ať už pravopisné nebo gramatické, dobře vám tak, lidi. Některé pasáže jsou přeložené tak trochu mimo, nějak jsem neměl chuť učesávat je do dokonalé podoby. Jsem jenom člověk (I když podle mínění některých poddruh Homo Sapiens Uchylus Maximus, anebo entita humanoidního tvaru) a dělám chyby. Navíc jsem to dělal 1) z nudy (blbej nápad dělat z nudy něco nudného), 2) abych se trochu pobavil (ale nudil jsem se, xakru),3) aby si mohli lidi u nás zahrát něco lepšího než ten slabej Dračák (Shadowrun, to je věc!), 4) protože chci být slavný a za 5) protože mě na Flórii 2000 přemlouvali skřeťáci, že bych se do toho mohl pustit. Takže tohle je (taky) pro tebe, Křémo a pro zbytek té vaší party Angram. Vy jste mě na tenhle nápad přivedli.
Snažil jsem se české termíny udržovat stejné, jako jsou u české hry Dračí doupě. Některé názvy jsou tak trochu kostrbaté (v některých případech se čeština na angličtinu nechytá), ale s tím zatím moc nenadělám. Možná v další verzi překladu. Pro znalce anglického AD&D jsem termínů a kouzel uváděl i anglické názvy.
Metody nahazování atributů jsem rozšířil o další, které pocházejí z knihy Player Options:Skills & Powers (Rozšíření pro hráče: Dovednosti a Síly).

Labels:

Monday, April 02, 2007

Slepičí úlet

Slogan:
Tak dlouho se snažily utéct, až uletěly aneb i slepice mohou být sympaticky dojemné - když jsou od Nicka Parka a z plastelíny.
Žánr: animovaný


Popis / Obsah / Info:
Tweedyho slepičí farma se na první pohled neliší od ostatních "výroben" vajec. Jenže ve zdejších kurnících za ostnatým drátem plane odbojný duch. Rocky, Ginger a jejich opeření druhové a družky prostě odmítají frustrující úděl "velkoproducentů" vajec, který jednoho dne v nejlepším případě skončí v hrnci, na pánvi či na pekáči. A tak tu čas tráví nejprve pečlicou přípravou a později vlastní realizací úniku. S každým dalším nezdařeným pokusem jejich odhodlání, ale především vynalézavost roste...
Celovečerní animovaná komedie Úlet nazapírá zdroj inspirace ve slavném velkofilmu Velký útěk (The Great Escape). Jejími hrdiny ovšem nejsou zajatí spojenečtí vojáci, ale zdánlivě prostoduché slepice a kohouti, vytvoření ve studiu Armand Animations. Ovšem odhodlání, nasazení a hlavně nekonečnou fantazii, které vkládají do každého nového projektu své cesty ke svobodě, by jim jejich armádní předchůdci mohli právem závidět. Jsou doslova schopni všeho, aby unikli a zároveň pobavili diváky,což se originálnímu snímku Nicka Parka a Petera Lorda daří měrou vrchovatou.

Sunday, April 01, 2007

5) Next, take the gameshark disk out of the PS2 and put in your burned
game.
1) Gently push the PS2 cd tray fully back into the PS2 (Don’t press the
eject button).
2) Now you need to slide that white tab all the way back to the left (its
origional position). To do this you get a strong papper clip(needs to be a strong one) stick it into the PS2 on the right side of the white tab and push the tab back to the left.
3) If you pushed the tab all the way back to the left and did every thing
else right, you are ready to play your game. Just press X on your PS2 controler and watch as your burned game loads. ( It may load slower than an original game, depending on the cd-r you are using, I use Verbatim cd-r’s and have no problems.)

Starting the game on you PS2

1) Now for the fun part (and challenging part the first couple of times)
This may sound a little complicated at first, but after you do it 3 or 4
times, it’s supper easy. First things first, you must remove the front of your game drive on your PS2(not a big deal, it can snap on and off).
2) Now insert your gameshark 2 cd(make sure the gameshark memory
card is in one of the 2 slots, doesn’t matter which one.)
3) In the gameshark options, choose “start game”, then “without”. Your screen should read “Please insert game disk then press X to continue.”
4) Now this part can be trickey for beginners, so I will provide pictures
-the main purpose of this starting method is to open up the PS2 and
swap the gameshark disk with your burned game without the PS2
knowing you did it. DO NOT press the eject button on the PS2!!!
-with the PS2 cd tray cover removed, you will be able to look in and see a while tab inside the PS2. With a credit card (or something like it) gently slide the white tab all the way over to the right, if you did it correctly, this should allow you to manually pull open the PS2 cd tray.